Blog de Javier Merchán. Ríete tú de las fake news de Donald Trump. Me invento todos los contenidos, pero no espero que nadie se los crea.
Escribo sobre cosas importantes sin tomármelas en serio.
¿Habéis recibido alguna vez un mensaje de WhatsApp de alguien que no conocéis? ¿Nunca? Un chico me había conocido en una discoteca y quería volver a verme. Le había dicho que me llamaba Susan. Y ahí le tenías, buscando a Susan desesperadamente. Estuve a punto de llamarle y quedar. Pero resulta que nos habíamos visto en un garito de Houston. Claro, ahí teníamos un problema. Típico de Houston. El caso es que, como ya sabéis, yo no me llamo Susan y nunca he estado allí (eso no lo sabíais). Así que tuve que declinar la oferta. En otra ocasión me escribieron para comprarme un reloj. Que yo al mío le tengo mucho cariño, pero es que me ofrecían 10.000 francos suizos. Lástima que no tengo ningún Rolex a la venta. Otros me escriben para cambiarme de compañía. Con lo que me gusta a mí la compañía que tengo. Que no les cambio por nada del mundo. Buena gente, amigos de sus amigos y siempre están ahí. O aquí. Según el momento. Ya me entendéis. Pero esta semana, me pasó una cosa notable. He
Obtener enlace
Facebook
X
Pinterest
Correo electrónico
Otras aplicaciones
Cosas que no sabías del italiano porque a lo mejor no todas son verdad
Obtener enlace
Facebook
X
Pinterest
Correo electrónico
Otras aplicaciones
-
Que hablar italiano es “molto facile e divertente” está claro, sobre todo para los italianos. A ellos les sale natural, casi sin pensar. Aunque lo de hablar sin pensar no siempre sale bien.
Pero vamos a lo que vamos, con el italiano. No, no sobre un señor en especial, sino al idioma. Y es que hay muchas cosas que quizá no sabías sobre el italiano. Algunas, puede, que no tengan un respaldo científico, o dicho de otro modo, me lo he inventado, pero otras son tan ciertas, como que los políticos se descojonan de nosotros.
Alora… Andiamo!
Que quiere decir, vamos tirando que si no, no empezamos nunca.
Historia del italiano
No tendríamos espacio suficiente para explicar la historia entera. Daría para muchas horas y posts (excusa perfecta que pone la gente que no se sabe la historia para resumir). Pero yo no voy a escurrir el bulto, me debo a mis lectores. El caso es que el italiano viene del idioma latino, que tiene el sabor de una copa de vino, mitad señor, mitad correcaminos (que debía ser un animal mitológico con mucha educación y que sus vecinos decían que siempre saludaba y por las noches corría delante de un coyote).
Historia del italiano (bis)
¿Sabías que bis viene del latín también? Bis, dos veces. Bisabuelo (dos veces abuelo), bísilabo (dos sílabas), bisturí (que corta como su puta madre). Pues eso, que estaban los etruscos (que eran unos señores que no hacían más que dejarse jarrones olvidados por el suelo), y luego los romanos que no tenían números ni nada, todo eran I, X, V, M y sin saber escribir ni siquiera un 6 o un 4 y la cara de retrato… Pues que a pesar de estar en Italia, no sabían hablar italiano. Tuvo que venir Rafaella Carrá o Torrebruno a hablar como dios manda… Seguimos hablando del italiano, porque español no aprendieron nunca.
“Siguiamo con el inventi”
Ahora que está de moda inventarse estudios y máster, yo voy a seguir por si cuela. Cuando cayó el Imperio Romano, por Italia pasaron ostrogodos, bizantinos, musulmanes, normandos, y algún que otro señor de Murcia (no relevante para la historia) y ya el latín fue perdiendo importancia. Se dice que Dante (nada que ver con el del baile del pañuelo), permite transformar la lengua oficial. Escribió en florentino (inserte aquí su propia broma y elija entre Pérez o Fernández) su obra cumbre, La Divina Comedia, y se convirtió en el hablado en la región. Luego fue evolucionando y aumentando su radio de acción, para convertirse en el italiano actual.
¿Dónde se habla italiano?
Podríamos faltar a la verdad (algo que nunca haría) y deciros que sólo se habla in Italia, pero en realidad es un idioma ampliamente extendido. También se habla en los Starbucks y en las cápsulas de Nescafé. Palabras como dopio, espresso, machiato, lungo vivalto, Fiat Cinquecento, molto divertente y caliente son conocidas en todo el mundo… Il mondo lirondo, como se dice en italiano.
Curso de italiano rápido
O como ellos dicen nivel allegro ma non troppo. El caso es que sabemos muchas más palabras en italiano de las que pensábamos, por ejemplo lo primero que se aprende es Io sonno (yo sueno), Tu sei (tú seis), voi siete (no hace falta que lo traduzca ¿no? Y luego vendría el ocho… Puede que la traducción no sea literal, pero le vais cogiendo el tranquillo. Y así todo. Muy fácil (e divertente).
Sigamos con los “numeri cardinale”
Lo de cardinale viene del apellido de la famosa actriz italiana Claudia. Al final vais a aprender algo de verdad. El caso es que los romanos no tenían números y entonces se lo copiaron a los españoles, pero se comieron letras o cambiaron algunas. El caso es que sólo acertaron con el primero, con el uno… Espera, que creo que también escribieron bien el último… el infinito.
Los colores colorados
Con los colores le pasa un poco parecido que con los números, que quisieron copiar el español y no les salió muy católico, y eso que tienen la ayuda del Papa. Blanco - bianco, negro-nero, marrón-marrone, rojo-rosso… Se despistaron con el azul azzurro, y el amarillo que lo llaman giallo que ni tiene nombre de color ni ná de ná, niente de niente (sordi como un teniente… para que veáis mi dominio del idioma transalpino).
También les faltan letras
¿Os podéis creer que no tienen Ñ en el alfabeto italiano? No pueden decir España, ni araña, ni coño… Por eso utilizan las manos para insultar. Y es que con gestos te puedes apañar tan ricamente para hablar italiano, de hecho ellos son los reyes en hablar con las manos… de ahí viene la palabra manifestación (festación hablar y mani el plural de manos). Pero no todo el mundo lo habla bien, a los americanos les cuesta un poco :-)
Se hacen un lío con la q y la ch
Por ejemplo queso no lo saben decir bien y le llaman formaggio (¡Qué manera de complicar las cosas!), Y luego palabras que deben llevar una q, las cambian por ch (Perché? El caso es que por ejemplo chimenea, ellos leerían quimenea (que suena mucho más divertido) o che para ellos es el Que… Un lío vamos… El Qué Guevara J
Apellidos y coches
¿Sabías que casi todos los apellidos italianos sirven para poner nombre a las marcas de coche? Por ejemplo Ferrari, Masseratti, Bugatti, Ramazzotti… Vamos a casos prácticos “Me he comprado un Mastroianni descapotable o un Rosellini de cuatro plazas”… Luego también se complican y les ponen nombres raros como Cinquecento (que su traducción literal es coche pequeño en el que cinco personas entran a presión).
Frases inútiles
No, no me he equivocado. Frases útiles podéis encontrar en muchos sitios, en libros, en el internez, en los cursos de italiano de L'italiano é molto facile e divertente. Pero frases inútiles no las hay en muchos sitios. Cosas como “Ci vediamo Lucas”, “Piu felice di un verme”, sólo te serviría para despedirte de alguien que se llame Lucas, y estar más feliz que una lombriz, no sé yo si lo entenderían… Capisci?
¿Sabes cómo se dice irse a la cama en italiano?
Ahora estás ahí dándole vueltas a la cabeza… “andiamo alla piltra”, “vamo a dormiré”… o a lo mejor es “Ma questo” (ya sabes que se lee macuesto ¿no?). El caso es que realmente se dice vai a letto (no saben decir lecho… ) Pues eso, que ya va siendo hora de ir acabando… Arrivederci J
Bueno, para los que sigáis fumando… una sigaretta e il letto que viene siendo la traducción
Con esta entrada tan intelectual, me da por pensar que los días que has estado en paradero desconocido te los has pasado en Italia. ¿Me equivoco? ¡Pues no veas lo que te has perdido y cómo ha estado el patio patrio en tu ausencia...! alemanes, másteres, el naranjito, los amarillistas, los yayoflautas, las quelis, los feisbus... ¡Y tú desempolvando tu italiano...! ¡inconsciente...! ¡Venga, al blog, que te echábamos de menos...! ibb
Pues no me he movido de Dublín, aunque aquí hay más italianos que en Roma ;)... Voy a final de mes a Roma unos días. Me hubiera gustado perderme lo que pasa por España, pero esto es imperdible ;)
A veces, cuando me pongo a pensar sobre qué escribir en el blog, se me ocurren muchas cosas. Luego me doy cuenta de que alguien ya ha escrito sobre ello, y el cabrón o cabrona lo ha hecho mejor. Otras veces tengo una idea y cuando llevo un buen rato escribiendo, me digo “pero si de esto ya he hecho un post”. Y otras veces, directamente no pienso. Esta vez voy a escribir sobre cosas que ya se han escrito. Pero vamos a hacerlo de otra manera. Y os explico por qué. Pues “resultadeque” estaba leyendo una crítica de una película y no terminé de entender si me estaban recomendando verla, si era muy mala, o me comprara un Opel Corsa. No comprendí nada. Yo creo que los críticos de cine, como escriben a oscuras en la sala de cine, pues luego no entienden lo que han puesto y tienen que inventar, y de ahí lo de “la levedad inescrutable del personaje tiene connotaciones que nos recuerdan el sufrimiento crónico de la sociedad en un ambiente que recela de todo…” Y ahí estás tú l
Esta semana no me voy a meter con las cosas religiosas, a pesar del título (y de que a veces te ponen las cosas a huevo). Aunque los que pintan algo en la iglesia (no me refiero a la señora que hizo el garabato en Borja), se metan en las cosas de los demás, no lo voy a hacer yo. No hagas a los demás que te hagan como yo quiero al prójimo… (Creo que es algo parecido, pero es que ese día me cambié a Ética y me perdí la clase de “Reli”). Esta semana os quería hablar sobre los nombres. Pero no el nombre del padre o del hijo (de verdad que hay nombres de hijos que son para matar al padre y para que le dé un ataque al Espíritu Santo. No tenéis más que pensar en algún Kevin Costner de Jesús, “Yosuas” y Samantas). Hablaremos de los nombres comunes. Hay padres hijos de… Porque vamos a ver ¿Quién pone el nombre de las cosas? A los animales, a las flores, a las ciudades… ¿Dónde está el responsable? ¿Con quién hay que hablar para que se ponga orden? ¿Y qué es este sindiós de
¿Habéis recibido alguna vez un mensaje de WhatsApp de alguien que no conocéis? ¿Nunca? Un chico me había conocido en una discoteca y quería volver a verme. Le había dicho que me llamaba Susan. Y ahí le tenías, buscando a Susan desesperadamente. Estuve a punto de llamarle y quedar. Pero resulta que nos habíamos visto en un garito de Houston. Claro, ahí teníamos un problema. Típico de Houston. El caso es que, como ya sabéis, yo no me llamo Susan y nunca he estado allí (eso no lo sabíais). Así que tuve que declinar la oferta. En otra ocasión me escribieron para comprarme un reloj. Que yo al mío le tengo mucho cariño, pero es que me ofrecían 10.000 francos suizos. Lástima que no tengo ningún Rolex a la venta. Otros me escriben para cambiarme de compañía. Con lo que me gusta a mí la compañía que tengo. Que no les cambio por nada del mundo. Buena gente, amigos de sus amigos y siempre están ahí. O aquí. Según el momento. Ya me entendéis. Pero esta semana, me pasó una cosa notable. He
Con esta entrada tan intelectual, me da por pensar que los días que has estado en paradero desconocido te los has pasado en Italia. ¿Me equivoco? ¡Pues no veas lo que te has perdido y cómo ha estado el patio patrio en tu ausencia...! alemanes, másteres, el naranjito, los amarillistas, los yayoflautas, las quelis, los feisbus... ¡Y tú desempolvando tu italiano...! ¡inconsciente...! ¡Venga, al blog, que te echábamos de menos...!
ResponderEliminaribb
Pues no me he movido de Dublín, aunque aquí hay más italianos que en Roma ;)... Voy a final de mes a Roma unos días. Me hubiera gustado perderme lo que pasa por España, pero esto es imperdible ;)
Eliminar